Gdzie i jak szybko znaleźć tłumacza?

Dodano: 24.01.2018

U większości osób czy firm często pojawia się potrzeba przetłumaczenia różnego rodzaju dokumentów czy tekstów na język polski lub z języka polskiego na obcy. Jak szybko znaleźć dobrego tłumacza?

Liczne ułatwienia w prowadzeniu działalności gospodarczej dla małych oraz średnich firm poza granicami kraju znacznie ożywiło współpracę międzynarodową i stworzyło ogromne zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe. Konieczność przetłumaczenia obcojęzycznych tekstów nie dotyczy oczywiście jedynie firm i korporacji, osoby prywatne również coraz częściej pilnie potrzebują tłumaczenia dokumentów (np. w przypadku sprowadzenia samochodu z zagranicy, ślubu, czy wypisów szpitalnych).

Kiedy potrzebujemy pilnego tłumaczenia?

Konieczność wykonania różnych rodzajów tłumaczenia dotyczy najczęściej:

– dokumentów urzędowych, które wymagają tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego np.pism sądowych czy dokumentacji medycznej

– tłumaczenia różnego rodzaju materiałów z i na język, którego znajomość jest niewystarczająca (np. tłumaczenie z angielskiego, tłumaczenie z niemieckiego).

– tłumaczenia dokumentów służbowych np.: specjalistycznych branżowych tekstów, umów biznesowych, ofert handlowych,

– tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne na potrzeby działalności firmy, czy ślubu

– dokumentacji technicznej, przy przekładzie której wymagana jest biegła znajomość danego języka obcego, zdecydowanie wykraczająca poza obszar średnio zaawansowanej znajomości języka

– tłumaczenia wszelkich dokumentów handlowych np.: tłumaczenie dokumentów                samochodowych niezbędnych do rejestracji pojazdu

– bardzo powszechne ostatnio tłumaczenia genealogiczne

Jak szybko znaleźć tłumacza?

Firmy czy osoby, które bardzo często korzystają z usług tłumaczenia najczęściej współpracują z konkretnym biurem tłumaczeń. W takiej sytuacji nawet i pilne tłumaczenie wykonywane jest przez zaprzyjaźnione biuro i jego tłumaczy. Taka forma współpracy jest korzystna dla obu stron.

Dobrym sposobem na szybkie znalezienie tłumacza jest skorzystanie z serwisów pośrednictwa tłumaczeń online (np. e-tlumacze.net). Serwis tłumaczeń to chyba najprostsza i najszybsza forma realizacji zarówno normalnych, jak pilnych tłumaczeń. Zwłaszcza, że z tłumaczami można współpracować online. Siedząc wygodnie przed komputerem zlecenie tłumaczenia obsługuje się szybko i skutecznie. Serwisy tego typu skupiają profesjonalnych tłumaczy, których profil, doświadczenie i referencje można przejrzeć i zweryfikować w dowolnej chwili przed powierzeniem zlecenia. W panelu dodawania zleceń w serwisie wprowadza się szczegóły zlecenia tłumaczenia, w tym liczbę znaków i termin realizacji. Można również zamieścić fragment tekstu pokazujący skalę trudności tłumaczenia i obrazujący jego tematykę. W odpowiedzi  najczęściej otrzymuje się zgłoszenia od wielu tłumaczy wraz z całkowitą wyceną kosztów tłumaczenia. W ten sposób, uzupełniając swoją decyzję o analizę doświadczenia w profilu tłumacza w serwisie można wybrać najkorzystniejszą ofertę konkretnej osoby spełniającej nasze kryteria. Jeżeli zleceniodawca jest usatysfakcjonowany pracą wykonana przez tłumacza, może nawiązać stałą współpracę i w przyszłości zlecać mu dalsze tłumaczenia za pomocą serwisu.

Poszukiwania w internecie

Oczywiście można również samodzielnie poszukać tłumacza w internecie. Po wpisaniu słowa tłumaczenia zobaczymy długą listę z wynikami ofert tłumaczy. Jednak wybierając daną osobę z listy, nie zawsze mamy pewność, kim jest dana osoba i jakie ma doświadczenie, gdyż informacje często są bardzo ubogie. Im więcej treści dotyczących zlecenia wpiszemy w wyszukiwarce, tym dokładniejsze wyniki otrzymamy.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *